A Course in Contemporary Chinese Volume 1 Lesson 1: Learning Chinese Through Daily Conversations

This lesson from A Course in Contemporary Chinese presents the daily interactions of three characters:

  1. First conversation: Between Mínghuá, Yuèměi, and Kāiwén.
    • Mínghuá asks Yuèměi if she is Ms. Chén Yuèměi. Yuèměi responds and thanks Mínghuá for coming to pick her up. Then, Mínghuá introduces himself as Lǐ Mínghuá and introduces Mr. Wáng to Yuèměi. Later, Kāiwén joins the conversation, and everyone greets each other and welcomes them to Taiwan.
  2. Second conversation: Among Mínghuá, Kāiwén, and Yuèměi about tea.
    • Mínghuá offers Kāiwén some tea, Kāiwén thanks him and asks what kind of tea it is. Mínghuá explains that it is Oolong tea, which is popular in Taiwan. The topic then shifts to asking whether Kāiwén is Japanese, and Kāiwén clarifies that he is American. Finally, Kāiwén expresses that he prefers tea over coffee.

A Course in Contemporary Chinese Volume 1 Lesson 1 mainly revolves around casual greetings and cultural introductions, reflecting the interactions between foreigners and Taiwanese people, and touches on topics such as tea culture and nationality.

TraditionalPinyinMeaningAudio
he, him
you
你們nǐmenyou (plural)
咖啡kāfēicoffee
什麼shénmewhat
zhè / zhèithis
謝謝xièxieThank you.
歡迎huānyíngwelcome
陳月美Chén Yuèměia woman from Vietnam
我們wǒmenwe, us
小姐xiǎojiěMiss, Ms.
臺灣(=台灣)TáiwānTaiwan
láito come
shìto be
是的shìdeyes
喜歡xǐhuānto like
jiàoto be called, i.e., to have the first name xx
xìngto be surnamed
美國MěiguóAmerica
not
不客氣búkèqìYou're welcome.
李明華Lǐ Mínghuáa man from Taiwan
rénperson, people
yàoto want to
jiēto pick sb up
日本RìběnJapan
nǎ / něiwhich
哪國nǎ guó / něi guóWhich country?
先生xiānshēngMr.
hěnvery
好喝hǎohē(lit. good to drink) to taste good
I, me
hǎofine, well
chátea
烏龍茶Wūlóng cháOolong tea
masentence final particle
to drink
nesentence final particle
王開文Wáng Kāiwéna man from the US
你好Nǐ hǎoHow are you? Hello.
請問qǐngwènMay I ask you... Excuse me, ...
對不起duìbùqǐI'm sorry.
qǐngplease

Please Login to Comment.